GatoDet | |
| 2010-04-10 19:00 - Respuestas: 252 - Tema nº: 2675083
Hola!
Como todos han puesto palabaras que se hablan en su país y que tienen diferentes significado en otros, buano aquí va mi aporte al idioma.
Aquí en Cuba también nos estamos americanizando, españolizando, y todo lo que hay puri' paya.
Se han cambiado los terminos de fiesta, hermano, amigo, gracias, etc... por los mismos términos en inglés, claro un inglés vulgar.
También por los terminos en español de España como, de coño, esto está de leche, también se usa el término tio (y no para espresar que alguien es pariente) y también de puta madre.
Algo nuevo, aquí al término padre y alguna persona mayor (generalmente de 40 años hacia riba) se le dice Puro, parese que en relación con el tabaco cubano.
Todo esto, sobretodo lo usa la juventud, entre otras cosas que no las pongo aquí para no ofender ha nadie.
Y volviendo al tema de la madre, si dices "tu madre" sería una ofensa grave, que podría llevar incluso a una bronca.
Parece que dentro de 50 años o meno se van ha tener que oficializar varias varientes del castellano, una para cada país, je je.
Me gustaria saber que es grosso (parece que del italiano), lo he visto en otros foros de habla hispana en Internet, parece que significa, bastante bueno o bueno, no se.
Y como bien dice jalaga, este post es realmente desestresante.
| |
|
|
jalaga | |
|
Re: Diferencias del lenguaje en los distintos paises - 2010-04-10 19:08 - Respuesta 47
Hola Gatodet
¿ Qué tal chavalote ? El tema de grosso, aquí tiene su propio significado, y es decir :
A grosso modo, que viene a decir algo parecido a grandes rasgos, es decir sin detalles, en plan "basto", sin florituras.
Saludos
Es de bien nacidos, ser agradecidos.
HEAVY METAL POWER | |
|
|
Godmol | |
|
Re: Diferencias del lenguaje en los distintos paises - 2010-04-10 19:14 - Respuesta 48
Vaya vaya, está graciosillo el post, la verdad es que me ha sorprendido Jalaga fuera de Madrid (no pone nada en el perfil y no somos adivinos claro), también gracioso Xesvs malagueño, ¿por que lo digo?, yo soy 'híbrido' nací y vivo en Madrid pero toda mi familia es malagueña y para que veamos formas curiosas de hablar no hay que salir muy lejos, hace unos años un amigo miembro del foro, Techior, me recomendó un video de una canción que le pareció, esta canción, con la letra cambiada, se usó como sintonia del pasado mundial de fútbol en una cadena de Tv (Cuatro), a Xesvs seguramente le resultará más familiar, me estoy refiriendo al Koala y su canción "Opá viacé un corral", lo sorprendente del caso es que después de ver el video le dije, este tío no ha nacido a más de 30 km de distancia del pueblo de mis Padres
No se creía que en algún sitio la gente pudiera hablar así realmente, con expresiones del tipo:
'tomiza' o 'tomisa' (no he sabido nunca como se escribe) equivalente a 'guita' o cuerda
'mas nervioso que el hopo de un chivo' para decir que alguien es inquieto y se mueve más que la cola de una cabra pequeña
'entro con la espá esnúa' para decir que entro con la espada desenvainada
El post está curiosamente dedicado a las diferentes formas de hablar el español en los diferentes países pero ya en el nuestro propio, dependiendo de la región la cosa tiene su gracia
Si alguno tiene curiosidad por la cancioncilla del koala que busque en youtube:
El Koala - Yo Via Jase Un Corra
me comprometo a buscar la letra y a traducirla si hace falta | |
|
|
Godmol | |
|
Re: Diferencias del lenguaje en los distintos paises - 2010-04-10 19:19 - Respuesta 49
La he encontrado, está escrita tal y como suena:
Opá, yo vi acé un corrá, pa esha gallina, y pa esha minino
Opa, yo vi acé un corrá, pa esha perdice, y esha pajarillo
Opa, yo vi acé un corrá, pa esha guarrilla, y pa esha guarrillo
Opa, yo vi acé un corrá, pa esha una potra, ¡Ay! con su potrillo
Yo t'ayuo a arrancá la guzzi, yo t'ayuo a pinta el land rover, yo t'ayuo a sacá las papas, yo t'ayuo a lo k'haga farta.... pero que sepas que....
Opá, yo vi acé un corrá, pa esha gallina y pa esha minino
Opá, yo vi acé un corrá, con tu permiso, hago un corralillo....
Tengo las maeras, y tengo dos tablones. La chapa, der tejao, la he sacao d'unos bidones...tengo las maneras y tengo las intenciones...opaito... er domingo empiezo a ver si tengo cojones...¡¡OPá!!!!
(punteo wapo........)
Opá, yo via hace un corrá, pa esha coneja y esha conejillos
Opá, yo vi acé un corrá, pa esha una perra, ay con sus perrillos
Opá, yo vi acé un corrá, pa guardar cosas y hasta la amotillo
Opá yo vi acé un corral, con tu permiso hago un corralilloo...
Yo t'ayuo a barré los chumbos, yo t'ayuo a quemá ramón, t'ayuo a lo c´aga farta, t'ayuo t'ayuo a tooo!!.....pero que sepas que....
Opá, yo vi acé un corrá, pa esha cabrilla y sacá shivillos
Opá, yo vi acé un corrá, pa esha guarrilla y sacá guarrillos...oink oink
Opá, yo vi acé un corrá, con tu permiso yo hago un corralilllo
Opá, yo vi acé un corrá, en las afueras, de Gibraltar el shico...
Yo vi acé un corrá.......(repetido ,muchas veces)....
Opá, Opá, Opá, Opaito....... vi acé un corraaaaaaalllllllllll | |
|
|
jalaga | |
|
Re: Diferencias del lenguaje en los distintos paises - 2010-04-10 19:24 - Respuesta 50
Hola Godmol
Ha estado muy bien tu exposición, porque lo cierto, es que saliendo unos 50 km de donde vives, las expresiones, los dichos, y en definitiva, las formas de hablar cambian.
Con respecto a mi identidad, te diré que sí, soy madrileño. Nací en La Paz. Me refiero al nombre del hospital, no a la ciudad , y para mas inri, soy vallekano.
¡ Viva Vallekas, y la madre que la parió !
Aúpa Rayo
Es de bien nacidos, ser agradecidos.
HEAVY METAL POWER | |
|
|
|