Angel Vilchez - 24/01/2010 | La Unión Europea está desarrollando MOLTO, el que se supone será el mejor traductor del mundo.
| MOLTO es el nombre de un proyecto financiado por la Unión Europea con más de 2,3 millones de euros, que pretende crear el mejor traductor online del mundo (agárrate Google). Según Portaltic, la Unión Europea ha creído conveniente que los ciudadanos de la Comunidad Europea dispongamos de una herramienta que nos permita acceder a la información de los diferentes idiomas de la Comunidad, para que todos tengamos las mismas oportunidades.
Para ello, un equipo de investigadores y socios del sector privado de Bulgaria, España, Austria, Finlandia y Suecia, están desarrollando un traductor online más eficiente y completo que cualquier otro que conozcamos hasta el momento.
''Los traductores actuales como Google Translator son útiles para traducir textos cortos o sin importancia alguna, ya que omiten expresiones gramaticales correctas que pueden llevar a serias confusiones en documentos oficiales, términos de privacidad, etc. MOLTO será construido en base a las reglas gramaticales de cada idioma incluido, y para ello, el traductor utilizará módulos separados y variados por cada idioma.''
Según Aarne Ranta, director del proyecto y Director de Ciencia e Ingeniería Informática de la Universidad de Gotemburgo, MOLTO dispondrá de unas expresiones gramaticales explicitas. Su objetivo es que los creadores de contenidos en páginas web puedan descargar el traductor gratuitamente y traducir textos a varios idiomas de forma simultánea.
¿Qué tal os van los actuales traductores?
|
|